Il Campari Centro

Il Campari Centro 1177 Rue de la Montagne, Montreal, QC (514) 868-1177 Français YP DineFacebookYelpTripAdvisor
  • Home
  • Info
  • Menus
  • Photos
  • Reservations
  • VIP List
  • Contact

Menus

  • » Main
  • » Holiday Menu

Main

Print

antipasti e specialita

**Free** parking available for our clients
Gift Certifcates available

TARTARA DI SALMONE

Tartare de saumon frais
Fresh salmon tartare

CARPACCIO DI MANZO del CAMPARI CENTRO

Carpaccio de Boeuf
Seasoned beef carpaccio

COCKTAIL di GAMBERI

Cocktail de crevettes
Shrimps cocktails

PROSCIUTTO di PARMA

Prosciutto Italien de Parma
Italian prosciutto of Parma

FUNGHI alla GRIGLIA

Champignons grilles
Grilled mushrooms

ANTIPASTO della CASA

Calmars, saumon et légumes marinés avec tomates séchées
Calamari, marinated salmon and vegetables with sun-dried tomatoes

SALSICCIA della CASA

Saucisse fait maison
Home-made sausage

SOPRESSATA DI CASA

Sopressata, fait maison
Home-made, Sopressata

LEGUMI alla BRACE

Légumes grillés
Roasted vegetables

CALAMARI FRITTI

Calmars frits
Fried Calamari

CALAMARI alla GRIGLIA

Calmars grillés
Grilled Calamari

CARPACCIO di TONNO

Carpaccio de thon
Tuna carpaccio

LA BELLA NAPOLETANA

Tomates fraîches et bocconcini avec basilic, anchois, et câpres
Fresh tomatoes and bocconcini, with anchovies and capers

MOZZARELLA di BUFALO

Buffle de mozzarella frais
Fresh buffalo mozzarella

POLIPO ai FERRI

Pieuvre, grillé
Grilled, Octopus

Le Zuppe Del Centro

Capelli DAngeli In Brodo

Consummé avec oeufs et fromage
Consummé with eggs and cheese

ALLE LENTICCHIE

Soupe aux lentilles
Lentil soup

STRACCIATELLA ALLA ROMANA

Consommé avec oeufs et fromage
Consommé with eggs and cheese

TORTELLINI IN BRODO

Consommé avec petites pâtes farcies
Consommé with small stuffed pasta

PASTA E FAGIOLI

Soupe aux fèves Italiennes Bean soup

ZUPPA DI CIPOLLA

Soupe à loignon gratiné
Onion soup au gratin

MINESTRONE DELLA CASA

Soupe aux légumes Vegetable soup

LE INSALATE

INSALATA CESARE

DI RUCOLA

RADICCHIO

Di RUCOLA E PARMIGIANO

Boston

Romana

INSALATA MISTA

DINDIVIA

SPINACI

POMODORO E CIPOLLA

MENU GASTRONOMICO / GASTRONOMIQUE

Disponible sur demande / Available upon request

I PESCI E LE SUE SPECIALITÀ

GLI SCAMPI AILA PROVINCIALE

(Langoustines à la Provençale)
(Scampi Provençale style)

BAR du CHILI

(Chilien Sea Bass)

QUELLO DEI NOSTRI MARI

Prix du marché – Market price
(Choix du marché / Catch of the day)
Renseignez-vous sur les prix auprès de votre serveur.
Ask your waiter for the current price before ordering

FILETTO DI SALMONE AL FERRI

(Filet de saumon grillé ) (Grilled Salmon fillet)

GAMBERONI GIGANTE CREVETTES GÉANTES JUMBO SHRIMPS

Al FraDiavolo

sauce tomate piquante spicy tomato sauce

Al miele e limone

sauce au miel et citron with honey and lemon sauce

Al laglio con olio al tartufo

sauce à lail et huile de truffe garlic and truffle oil

LE PASTE SPECIALI

(Toutes pâtes traditionnelles sont également disponibles.)
(All traditional pasta dishes are also available upon request.)

All Amalfitana

(Huile dolive, anchois, ail, tomatoes séchées, câpres, basilica)
(Olive oil, anchovy, garlic, sun-dried tomatoes, capers, basil)

LINGUINE ALLO SCOGLIO

(Linguine avec fruits de mer) (Linguine with seafood) (rouge ou blanc / red or white)

FAGOTTINO DI PASTE DEL CAMPARI

(Gnocchi avec cèpes, Manicotti maison, Fettucine noir au Gorgonzola)
(Gnocchi with Porcini mushrooms, home-made manicotti, Black Fettucine with Gorgonzola)

LINGUINE ALLE VONGOLE VERACI

(Linguine avec palourdes fraîches)
(Linguine with fresh clams)
(sauce blanc ou rouge / white or red sauce)

TAGLIATELLE CON PORCINI

(Tagliatelle avec cèpes dItalie)
(Tagliatelle with Italian Porcini mushrooms)

Trilogia Di Pasta Del Centro

(Triologie des pates du chef)
(Triology of pasta, from our chef)
(Pennine Arrabbiata - Linguine al Pesto - Tortellini Alfredo)

GNOCCHI AL GORGONZOLA E NOCE

(Gnocchi maison au fromage Gorgonzola et noix)
(Home-made Gnocchi with Gorgonzola cheese and nuts)

CANNELONI O MANICOTTI

Cannelloni ou Manicotti fait à la maison)
(Cannelloni or Manicotti, home-made)

I RISOTTI DELLA CASA

RISOTTO ALLE FRAGOLE E GORGONZOLA

(Risotto avec fraises et fromage Gorgonzola)
(Risotto with strawberries and Gorgonzola cheese)

RISOTTO TERRA E MARE

(Risotto au fruits de mer et cèpes dItalie)
(Risotto with seafood and Porcini mushrooms)

RISOTTO ALLORTOLANA

Risotto, avec légumes frais)
(Risotto, with fresh vegetables)

RISOTTO AI PORCINI

(Risotto avec cèpes dItalie)
(Risotto, with Porcini mushrooms)

I PECCATI DEL PASTICCIERE

I SORBETTI e GELATI

(Les sorbets et crème glacée)
(The sherbets and ice cream)

TIRAMISU DELLA CASA

MOUSSE DI NOCCIOLA

(Mousse à la noisette)
(Hazelnut mousse)

CANNOLI SICILIANA

(Cannoli au sicilien)
(Sicilian Cannoli)

I caffé

Espresso

Il Caffé

Espresso decaffeinizzato

Il Cappucino

La Tisane

La Camomilla

LE CARNE E LE SUE SPECIALITA

OSSO BUCO ALLA MILANESE

(Jarrets de veau de lait, à la Milanese)
(Milk-Fed Veal-Shank, Milanese Style)

BATTUTA DI VITELLO AI FERRI

(Paillard de veau , grillé)
( Veal Paillard, grilled)

COSTATA DI VITELLO GRIGLIATA

(Côte de veau grillée)
(Veal Chop, grilled)

CARRÉ DI AGNELLO AL BALSAMICO

(Carré dagneau au balsamique)
(Rack of Lamb with balsamic sauce)

LOMBATA DI MANZO ALLA GRIGLIA

(Surlonge de bœuf, grillée)
(Grilled, Sirloin Steak)

CARRÉE DI AGNELLO ALLERBE FINI

(Carré dagneau, aux fines herbes)
(Rack of Lamb, flavored with fine herbs)

FILETTO DI MANZO CON OSSO

(Boeuf de filet avec os)(Fillet Beef Bone-in)

PETTO di ANATRA al PORTO

(Poitrine de Canard , sauce au Porto)
( Duck breast, with Wine Porto sauce)

I VITELLI DEL CAMPARI CENTRO

Prix selon votre choix – Price according to choice
(Escalope de veau de lait,préparée à votre goût)
(Milk-fed Veal Scaloppine, prepared to your to your taste)

SCALOPPINE DI VITELLO ESCALOPES DE VEAU VEAL SCALOPPINI

Picata al Limone au vin blanc et citron white wine and lemon sauce

(Alla Pizzaiola sauce Pizzaiola Pizzaiola sauce)

(Al Marsala sauce au Marsala Marsala wine sauce)

(Saltimbocca avec jambon Italien with Italian Prosciutto)

(Alla Parmigianapanée avec sauce tomate et fromage breaded with tomato sauce & cheese)

(Ai Porcini aux cèpes with Porcini mushrooms)

FORMAGGI E FRUTTA

I FORMAGGI DELLA CASA

(La sélection de fromages maison)
(Assorted cheeses of the house)

LA FRUTTA DI STAGIONE

(Fruits frais de la saison)
(Fresh fruits of the season)
(Tous nos plats sont garnies avec légumes frais et pommes de terre)
(All our dishes are garnished with fresh vegetables and potatoes)

Holiday Menu

Download PDF Click on the above link to view or download our menu in a PDF format. In order to view PDF Menus you need to download and install the FREE Adobe Acrobat Reader.

* Menu items and prices are subject to change without notice and are displayed for informational purposes only.

Back to Top
Reserve Now
Il Campari Centro
1177 Rue de la Montagne
Montreal, QC, H3G 1Z2
(514) 868-1177 campari@videotron.ca
Sitemap
  • Home
  • Info
  • Menus
  • Photos
  • Reservations
  • VIP List
  • Contact
Connect
YP DineFacebookYelpTripAdvisor
Il Campari Centro Il Campari Centro
Français English Sitemap Privacy Terms Reserve Copyright © 2018 YPDine.ca
YP Dine Montreal Italian Restaurants